Central bank governor Adrian Orr reaffirms commitment to Maori language as the country’s new government aims to reduce its use in the public sector.
New Zealand’s central bank, the Reserve Bank of New Zealand (RBNZ), has come under scrutiny as the country’s new centre-right government seeks to roll back the use of the Maori language in official communications. The government’s proposed policies include requiring government agencies to primarily use English for their department names and communications. However, RBNZ Governor Adrian Orr has defended the central bank’s use of the Maori language, stating that it is proud of its Maori name, “Te Putea Matua,” and will continue to use it alongside the English name.
Embracing Te Ao Maori:
Governor Adrian Orr emphasized that the RBNZ’s embrace of Te Ao Maori, the Maori worldview, including language, is not about its mandate but rather about how the bank works together. He stated that all the actions and activities of the RBNZ are firmly anchored to its legal mandate. The central bank’s use of the Maori language is seen as a way to honor the country’s Maori heritage and promote inclusivity.
Government Rollbacks:
The push to reduce the use of the Maori language is part of a series of policies proposed by Prime Minister Christopher Luxon’s new government, aiming to reverse changes introduced by the previous centre-left Labour government. The government plans to introduce legislation to reform the RBNZ’s mandate and lift a ban on the sale of cigarettes to future generations within its first 100 days. While specific details on the policies have not been released, it remains unclear whether they will directly impact the central bank.
The RBNZ’s Maori Makeover:
In recent years, the RBNZ has undergone a significant transformation, placing the country’s Maori heritage and language at the forefront of its operations. This makeover, spearheaded by Governor Adrian Orr, has led to bold changes in the central bank’s corporate branding, policies, and communication approach. Policy documents now incorporate visual and linguistic references to Maori folklore, and the use of common Maori phrases or words is not uncommon. However, this approach has sometimes perplexed foreign investors trading the New Zealand dollar.
Independence and Remit:
While the RBNZ is an independent institution, it receives a remit from the finance minister that outlines the matters the government wants the bank to focus on, such as financial stability and prudential regulation. The impact of the government’s proposed rollbacks on the central bank’s operations remains uncertain, as specific details have not been provided.
Conclusion:
As New Zealand’s new government seeks to reduce the use of the Maori language in the public sector, the RBNZ stands firm in its commitment to honoring the country’s Maori heritage. Governor Adrian Orr has defended the central bank’s use of the Maori language, stating that it is an integral part of the bank’s identity and does not conflict with its legal mandate. The clash between the government’s rollbacks and the central bank’s embrace of Te Ao Maori raises questions about the future direction of language and cultural representation in New Zealand’s public institutions.

Leave a Reply